Сайтка керү  

   
Вторник, 18 Ноябрь 2014 02:17

Поэт-депутат объединил в своем сердце Татарстан и Башкортостан

Автор 
Оцените материал
(0 голосов)
Вышла в свет книга известного удмуртского писателя Вячеслава Ар-Серги «Путешествие с поэтом Робертом Миннуллиным из Казани в Уфу и обратно». Свободная, живая манера письма и необычная форма, в жанре путевых заметок, рисует богатый, разносторонний портрет народного поэта и государственного деятеля, депутата Государственного Совета Татарстана Роберта Миннуллина. Листая страницу за страницей новой книги, невольно осознаешь, что поэт-депутат чувствует себя духовно богатым, потому что воспитывался в двух культурах - татарской и башкирской.


С черными как смоль усами

Я вхожу в депутатский кабинет, где по долгу службы обитает Роберт Мугаллимович, и вижу, что все свободное пространство занято книгами. Хозяин кабинета приветливо здоровается и, кивая на стопки книг, объясняет:

- Я веду литературную передачу на нашем татарском телевидении, называется «Китап», вот пересматриваю, перечитываю...

Невольно вспоминаю из книги «Путешествие…» его портрет, данный Вячеславом Ар-Серги: «Он… с черными как смоль усами. Среднего роста. Крепко сбитый - чувствуется детская и юношеская закалка физическим трудом. Крестьянская кость. Его рукопожатие крепко и уверенно… Ярко очерченный брюнет, с чуть впалыми щеками и еле заметной усталостью в глазах. Его походка и не тороплива, и не медленна… Что же бросается в глаза при встрече с этим человеком? Его располагательность… Роберт Миннуллин умеет слушать и слышать человека».



Детский писатель Миннуллин с юными поклонниками на Сабантуе


Как родилась идея книги

- Идея не моя, - неторопливо начинает Роберт Мугаллимович, она принадлежит Вячеславу Ар-Серги. Мы с ним давно дружим, он часто в Татарстане бывает. Недавно, к тысячелетию Казани, он выпустил книгу татарской поэзии на удмуртском языке. Туда вошли стихи таких известных поэтов, как Ильдар Юзеев, Ренат Харис, Радиф Гаташ, Равиль Файзуллин и многие другие. Причем он сам и стихи перевел, и книгу издал, и нам ее в подарок преподнес. А как-то раз я показал Вячеславу книгу Фатыха Урманче о моем творчестве. Он тогда сказал: «Я бы о тебе по-другому написал». Но об этом мы благополучно забыли. А позже вместе собрались в Уфу. (Эта поездка описана в книге - В.У.) Уже по приезде он позвонил мне из Ижевска и сказал: «Я нашел форму книги». И вот через три месяца она вышла в свет. Мне самому книга кажется интересной не потому, что она обо мне, а потому, что таких книг в принципе больше нет ни в татарской литературе, ни в удмуртской, я, по крайней мере, не встречал. Форма оригинальная, как бы взгляд со стороны, замечательный язык. Вячеслав - талантливый писатель и очень известный. Его знают и в России, и за рубежом.

Татаро-башкирские корни

- Иметь татарские и башкирские корни - это мое преимущество, - рассказывает Роберт Мугаллимович. - Я себя чувствую духовно богаче, потому что воспитывался в двух культурах - татарской и башкирской. Это музыка, литература, поэзия, фольклор… Я учился в татарской школе, но у нас всегда слушали башкирское радио, поэтому башкирский язык знаю как родной. По-башкирски читал с детства, потому что семья выписывала такие газеты.
Человеку важно знать, откуда он родом. Трудно объяснить, почему, но есть родная кровь, бабушки, прабабушки. Это связь времен, поколений, наследство предков - это святое, мне кажется, в жизни человека. Мама воспитывала нас, пятерых, одна, потому что папа рано умер, я в пятом классе учился, а младшему еще и годика не было. Вот пятеро детей выросли, и у каждого появилась своя семья, появились новые родственники из мишар, кряшен, типтяр, казанских татар... Одна семья была, а стало пять разных. И все же есть то, что нас объединяет. Мама всегда воспитывала, что братья должны всегда дружить, помогать друг другу, жить вместе и когда плохо, и когда хорошо. Она до сих пор наставляет нас так: это твой брат, твоя сестра, надо прощать, надо помогать.

С народной артисткой Татарстана и Башкортостана Фаридой Кудашевой

Но есть и другой аспект: кто ты по профессии и кому служишь? Мустай Карим, к примеру, корни имеет татарские, а считается башкирским поэтом. Иногда наши татарские писатели возмущаются: как так - татарин, а пишет по-башкирски! Он действительно один из родоначальников башкирской литературы, ну и слава Богу! Он стал башкирским поэтом - кому от этого плохо? Татарский народ только выигрывает, это говорит о его величии, щедрости. Мустай Карим - и башкирский, и татарский поэт. В татарской и башкирской литературе таких примеров достаточно много. Мы очень похожие, общего больше, чем разного. Я неплохо знаю башкирскую и татарскую историю и не устаю повторять: да, мы разные этносы, но один народ. Так исторически сложилось, что и в литературе, и в сфере изобразительного искусства, и в театрах Башкортостана работает очень много татар, и они считаются башкирскими деятелями. Ну что в этом удивительного? Говоря откровенно, я бы многих казанских художников (русских или еврейских) назвал татарскими, потому что они татарскую тематику раскрывают гораздо глубже, чем некоторые татарские художники. Например, В.Попов, В.Скобеев, С.Кузьминых - они ведь и татарские художники. Скажем, во французской литературе или живописи представителей каких только национальностей нет, но все они считаются французскими. Какому народу служишь, к тому народу и принадлежишь. Это очень важно. Здесь, в Казани, меня считают башкиром, а в Башкортостане я - татарин. Такая судьба у меня, хотя мама - татарка, а отец по паспорту - башкир. Это и понятно. Ведь только башкиры владели вотчинными землями. К примеру, по сельскохозяйственной и поземельной переписи 1917 года, проведенной в селении Шамметово Бирского уезда Уфимской губернии, мой прадед (вотчинник) Миннулла Фаткуллин имел 16 голов скота, пашни с залежью 12 десятин, из них под посевом 7,5 (рожь, овес, просо), под паром - 4,5. Это не так уж много было, но и немало… А так мы давным-давно считаем себя татарами, у нас все татарское: образ жизни, культура, фольклор…

Две республики в одном сердце

За спиной у Роберта Мугаллимовича на стене висит картина с изображением генеалогического древа рода Миннуллиных. В семье всегда почтительно относились к связи поколений. Оно хранилось в деревне у родственников. Сейчас дополнено, пришлось поднимать старые архивные документы, да и разрастается древо потомками и в длину, и в высоту. Есть в роду Миннуллиных люди творческих профессий. Двоюродный дядя долгое время работал редактором газеты, а его сын, Марат Ямалов, - русскоязычный поэт, доктор исторических наук, академик. Работает в администрации Президента Республики Башкортостан. Двоюродный брат Зуфар Хамидуллин - известный журналист в Башкортостане. Младший брат Ким - доктор наук, член-корреспондент Академии наук РТ, директор ИЯЛИ им. Г.Ибрагимова. Жена Клара Амировна - заслуженный работник культуры РТ, всю жизнь работала в журнале «Татарстан», сын Алмаз - тоже журналист.

Роберт Миннуллин - поэт и депутат

Рядом с древом висят портреты отца и матери, бабушки и дедушки Роберта Мугаллимовича.
- Семья - это святое, - констатирует поэт-депутат. - Институт семьи очень сильно меняется, и это не в пользу нации. Как татарский национальный поэт я об этом много думаю, и мне становится не по себе. Появляется некая разобщенность, ведь в нынешние времена стало модно детей обучать за границей, есть такая тенденция и среди нашей татарской интеллигенции. Они, безусловно, останутся татарами, но вряд ли будут служить именно своему народу.
Надо ли сохранять верность своему народу, своим корням? - продолжает он. - Обязательно надо. Часто показывают фильмы про наших эмигрантов, сколько десятков лет прошло, а они прекрасно знают язык, хранят реликвии, ценности, связанные с родиной, со своей родословной. Потому что тоскуют и говорят, что всегда жили с чувством, что обязательно вернутся в Россию. Что еще может ощущать человек, потерявший духовную связь с родиной?!
К примеру, Роальд Сагдеев. Большой ученый мирового масштаба. Ему вроде бы не до своих корней, он всему миру принадлежит. Но я удивился, что к семидесяти годам он стал тянуться к своим истокам, по-другому стал относиться к своим татарам, появилась тоска какая-то, даже в его речи стали проскальзывать татарские выражения, а раньше этого не было…

 Среди русских старшего поколения многие знали татарский язык, когда вместе собирались, пели татарские песни. Удивительно это было для меня. А потом ситуация изменилась очень сильно, язык уже не был востребован даже среди самих татар, он стал уходить. Почти семьдесят процентов казанских татар перестали говорить на родном языке. Представьте себе, есть такой народ - татары: богатейшая история, великие ханства - Булгарское и Казанское, крымские, сибирские, астраханские. И вдруг, на протяжении более четырехсот лет, никакого движения: татарский язык полностью остался только в рамках домашнего общения. А в наше время вновь появилась возможность поднять авторитет языка, его статус на более высокий уровень. Оказалось, что язык есть, не исчез. А это значит, что он - великий язык. Самосознание народа сильно связано с языком: нет языка, нет нации. Об этом следует всегда помнить!

Понятие родины очень сложное чувство. Многие так и говорят: родина - это моя семья, это та земля, где я родился, где живу, где работаю. Когда был Советский Союз, я должен был чувствовать, что Сибирь и Дальний Восток - это моя родина. Но не может быть такого, чтобы одна шестая часть Земли вся была родиной. Для человека родина - это всегда маленький кусок земли, связанный с самым близким и дорогим, что у него есть. Есть Башкортостан, и есть Татарстан - это для меня родина. Я давно объединил эти две республики в своем сердце, хотя с политической точки зрения это не так.

Мамино воспитание

Роберт Миннуллин - известнейший татарский поэт. Его лирическими стихами зачитывается не одно поколение юношей и девушек, их разучивают наизусть в школах на уроках татарского языка. Песни «Молитвы матери», «Мама» и многие другие на его стихи давно стали народными. Он - лауреат престижных премий имени Габдуллы Тукая и Мусы Джалиля, а также премии Андерсена. Последнюю он получил как детский поэт. Многих людей очаровывает душевность, мягкая грусть его стихов. Детские же произведения особенные, они написаны просто, но передают движение души ребенка, всегда с легким чувством юмора и мудростью.
Семья Роберта Мугаллимовича рано потеряла кормильца, он был старшим среди братьев, приходилось хоть как-то заменять младшим отца. Может быть, поэтому он и стал детским поэтом, детство ушло внутрь, глубоко в сердце?

Роберт был старшим среди братьев

Писать Роберт начал рано, еще в школе «баловался», как тогда казалось. Первое стихотворение появилось в детской башкирской газете, Роберт сам отправил письмо в редакцию. Оно было подписано так: Роберт Миннуллин, деревня Шамметово. Учительница отругала, потому что не написал, в какой школе учится. И он почувствовал вкус к творчеству, когда после окончания школы начал работать в редакции.
- Самый главный человек и учитель жизни - мама Гульджаухар Кирамовна, - делится сокровенным поэт. - Она не мешала мне писать стихи, играть на гармошке, учила быть человеком. Воспитывала своим примером, поведением. Моя мама очень известный человек среди моих читателей и коллег, многие побывали у нее в гостях, ее просто обожают. Она простой человек, выросла в детском доме в Уфе, детство вообще тяжелым было, но внутренне она очень интеллигентный человек, отличается от всех остальных в деревне. Всегда жила ради нас. Учила нас здоровому образу жизни, чтобы мы не болели. Сама держала улей. По сути она народный воспитатель, хотя без педагогического образования, но с даром от Бога. Ведь в труднейшие времена осталась одна с пятью детьми на руках. Всех смогла поднять, все выросли достойными людьми, получили образование.

Настойчивость мамы по поводу образования Роберт Мугаллимович вспоминает с особенной благодарностью:
- После восьмилетки я поехал в Уфу учиться в кулинарное училище. Времена были тяжелые, мама сказала, прокормишь себя и нам поможешь, может, директором ресторана станешь. Но у меня такая случилась ностальгия! Как же я без семьи, без матери, братьев, сестры? Очень было тяжело. Так что учиться тогда не получилось, вернулся домой. Поработал в колхозе, а потом мать настойчиво отправила меня в девятый класс, в районный центр. Место в интернате не дали, жил у одной бабушки на квартире, угол снимал. Но и там не заладилось, через день на велосипеде вернулся домой, а после каникул вообще не пошел учиться. Валялся на кровати с неделю, наверное. Мама не выдержала, отругала меня, собрала всех уважаемых членов рода. Полдня читала нотацию, остальные только слушали, никаких результатов. Потом не выдержала, стала воспитывать… ремнем. Мне жалко стало ее, я такой маму никогда не видел. И вот я добровольно поехал тогда в другую школу. Что поделаешь, ну не хотелось мне тогда учиться, - смеется Роберт Мугаллимович, - но вуз все-таки окончил.

Роберт с мамой Гульджаухар Кирамовной

О своей матери поэт выпустил прекрасную, нежную книгу «Мама принесла нас из речки Сюнь». В ней он выразил благодарность и почтение к самому близкому человеку. Вот небольшая выдержка из книги: «Мама никогда не высказывает своего мнения о моих стихах, книгах, хотя она самый главный человек в моей жизни. Жена надо мной подшучивает: «Ты же маму только слушаешь…» Не скрываю, получил материнское воспитание: легко раним и нежен душой, не могу быть по-мужски грубым, когда того требуют обстоятельства. Но за всю свою жизнь я не встретил ни одного человека, который бы оказал на меня такое влияние, был такой вершиной духа, как моя мама. После смерти отца она несколько лет сильно болела, тем не менее решила всем пятерым дать образование».

Поэт - законодатель

В наше время, вспоминая опыт гениев русской литературы и их конфликты с властями, принято считать, что поэзия и политика несовместимы. Но история знает много примеров плодотворного союза. Сам Роберт Мугаллимович называет себя сентиментальным человеком, романтиком, хотя и считает, что политику это противопоказано. Но ведь душа у человека одна, в ней чудесным образом сплетаются поэтическая тонкость и чувствительность с четкостью законотворчества.

С Председателем Государственного Совета РТ Фаридом Мухаметшиным

- Принято считать, что поэт должен быть оппозиционером, но ведь он может оппозиционировать, в хорошем смысле этого слова, и работая в парламенте. А на Востоке советниками правителей очень часто становились именно поэты. Потому что они мудрецы, владеют словом так, что оно доходит до сердца каждого человека. Каждое слово поэта что-то значит, прислушиваются к нему по-другому. Я - государственный человек: по воспитанию, по своему образу жизни, по мышлению. Татарстан как государство для меня очень много значит. И как народному поэту, и как личности, и как депутату мне важны идеи суверенитета республики, я за это горой стою. Поэтому это мое место. А поэзии это не мешает, ведь по большому счету противоречия никакого нет. Я занимаюсь тем, что меня волнует, будь то стихи или законы…

Василина УСАЧЕВА
Фото Наталья ВЯТКИНА и из архива Роберта Миннуллина
 
Прочитано 5295 раз Последнее изменение Вторник, 18 Ноябрь 2014 02:26
Другие материалы в этой категории: « Роберт Миннуллин рассказал аргентинцам про Тукая
Авторизуйтесь, чтобы получить возможность оставлять комментарии
   
© Роберт Миңнуллин